|
I loosened the tie-down strap a little. This
lowered the engine, and gave me a little more room to remove the other
bolt. |
J'ai relâché la sangle un peu. Ceci me donnait un peu plus de place
pour enlever l'autre écrou. |
|
|
|
But I WATCH OUT and make sure the front of the engine is not
resting on anything. I watch the front of
the engine as I let out some of the tie-down strap. On the 2.5l injected
engine, the first thing to touch would have been the throttle position
sensor. It would rest on the radiator. |
Mais je FAIS ATTENTION et m'assure que rien n'est écrasé par le
moteur. Je regarde la partie avant du moteur lorsque je relâche la
sangle. Sur les moteurs L-Jetronic la première chose à toucher serait
le contacteur sur l’axe de papillon. La boîte de celui-ci resterait
sur le radiateur. |
|
|
|
I now have room to loosen the bolt at
the other end of the porkchop. The nut and the bolt are also
removed with 19mm tools. Sorry, but no pictures of this step.
I forgot to take them |
Il y a maintenant de la place de l’autre côté de la biellette pour
enlever l’autre écrou. Cet écrou est aussi 19mm. Désolé qu’il n’y a
pas de photos; j’ai oublié d’en prendre. |
|
|
Removing the old bushing/suite |
These pages are but a
documentation of my own experiences with the car, for better or worse.
Perhaps I did it right, perhaps I did it wrong. You can do
whatever the hell you want, just don't come crying to me if you fuck
up your own car. |