The starter is direct-drive
Paris-Rhône model. I left it with an auto
electric company for a rebuild. |
Le démarreur est fabriqué par
Paris-Rhône. Il fonctionnait bien quand je l’ai retiré de la
voiture. Quand même, je l’ai fait refaire par un atelier auto-
électrique. |
|
The motor came back with the original
cloth-covered wire connecting the solenoid and the motor. I'm
disappointed that I not mention something about it at the time.
The 25GTi misbehaved at times on starting, and I suspect the
electricity path to that car's starter has a lot of resistance.
The wires get old and corrode within the insulation jacket. The
insulation sleeve fills with a mixture of metal and oxidation,
increasing the resistance. |
Le demarreur
m’était rendu avec le fil original entre le solénoïde et le moteur.
C’est dommage que je n'en ai pas constaté quand je suis venu pour le
chercher. J’avais quelques ennuis avec la 25GTi et ses pièces
électriques pour le démarreur. Les fils veillissent et rouillent à
l’intérieur de la manche isolatrice. La manche devient remplie de
cuivre et rouille, ce qui augmentait la résistance. |
|
|
|
I wrapped the wire in spiral
conduit. It will help protect the wire against heart and
water. but not against the corrosion inside. |
J’ai éntouré le fil avec
une manche en plastique. Ceci le protegera contre un court-circuit
in attendu. Mais il n’offre rien pour la rouille à l’intérieur.
|
|
The cable between the battery
and the starter should be bent at 90°. It will be much
easier to install. Clamp the cable in a vise and use a hammer. |
Le câble reliant la batterie et
le démarreur doit avoir un angle de 90°. Il sera beaucoup plus facile
de poser. Mettez le câble dans un étau et utilisez un marteau
pour ce faire. |
|
|
While installing the starter, I discovered
yet another instance of the joy of working on a Citroen. You
can't get to one part until you have disassembled something else.
In this case, the starter bolt cannot be inserted through the
bellhousing. The Pressure regulator bracket blocks the direct
path necessary to insert the bolt. |
Pour la pose du démarreur, j’ai découvert une des
joies Citroën. Afin d’accéder un endroit, il faut enlever un autre
élément mécanique. Dans ce cas-là, les vis de démarreur ne peuvent
pas être mises en place. Le support du compresseur clim /
conjoncteur-disjoncteur gêne l’accès |
|
Here, the HP
regulator / AC support bracket has been slid over to make room to
install the screws. Don't forget the flat washers like I did. |
Ici, j’ai glissé le support clim
pour créer de la place pour mettre les vis en place. N’oublies pas
les rondelles plates comme j’ai fait. |
|
Tighten to
specified torque. I remembered the washers this time. |
Serres au couple spécifié. J’ai
rappelé les rondelles cette fois-ci. |
|
|
Heat has always been a problem for the CX
starter. I attached a layer of heat reflective material around
the stock heat shield. I was not confident that the adhesive
backing of the material would last very long, so I anchored the fabric
with some screws. |
|
|
|
Yes that's snow on the ground. |
|
|
|
Several views of the starter,
installed. |
|
|
I need to get some M5 bolts
to anchor the corners of the heat shield to the starter motor. |
|
|
|
|
|
|
OK,
so I used a 10,9 nut to hold on a heat shield. But I bought a
box of a 100 M8s and I'm running out of places to put them. |
|